Выбор читателей
Популярные статьи
Разделы: Иностранные языки
SCENE 1
Замок великана, сад: несколько деревьев, цветы. Звучит музыка.
Ведущие (В.): Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant"s garden.
Переводчики (П.): Каждый день, возвращаясь из школы, дети, как повелось, заходили в сад Великана поиграть.
<Рисунок 1>
На сцену выходят дети, садятся в круг.
В.: It was a large garden with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were nice peach-trees in this garden. Every summer the trees had sweet fruit.
П.: То был большой красивый сад, где зеленела мягкая трава. Над травой там и здесь поднимались прекрасные цветы, подобные звездам. И росли в том саду чудесные персиковые деревья, которые к осени приносили богатые плоды.
В .: The birds sat in the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games to listen to them.
П.: На деревьях сидели птицы и пели так сладко, что дети бросали игры, чтобы послушать их пение.
P1: How happy we are here!
P2: Как нам здесь хорошо!
P3: Let’s sing and dance!
Дети поют песню “If you are happy”и танцуют под музыку.
В.: One day the Giant came back. He had visited his friend and had stayed with him for seven years.
П.: Но вот однажды Великан вернулся домой. Он навещал своего приятеля - корнуэльского Великана-людоеда и пробыл у него в гостях семь лет. Возвратившись в свой замок, он увидел детей, которые играли в саду.
Звучит устрашающая музыка, появляется Великан.
В.: When he came back he saw the children playing in the garden.
Giant (G.): What are you doing here? Что вы здесь делаете?! It is my own garden. And I will allow nobody to play in it but myself. Мой сад – это мой сад! И я никому, кроме самого себя, не позволю здесь играть! I will build a high wall all around my garden!
Великан под музыку строит каменную стену и вешает объявление.
В.: So he built a high wall all round it, and put up a notice-board: TRESPASSERS
WILL BE PROSECUTED.
П.: И он обнёс свой сад высокой стеной и прибил объявление:
Вход воспрещен! Нарушители будут наказаны!
В.: He was a very selfish Giant. He liked only himself.
П.: Он был большим эгоистом, этот Великан! И любил он только себя! А еще он очень любил сытно покушать!
<Рисунок 2>
Великан поет песню “I like food”.
В.: He was a very selfish Giant.
П.: Он был большим эгоистом, этот Великан! Пока он пел веселые песни, бедные дети грустили.
Выходят дети под печальную музыку.
В.: The poor children were very sad. They had no anywhere to play.
П.: Детям теперь негде было играть.
Ch1: Let’s go and play on the road!
Ch2: No, the road is very dusty and full of hard stones!
П.: Они попробовали поиграть на дороге, но там оказалось очень пыльно и было много острых камней, поэтому детям не понравилось там играть.
В.: Every day after lessons they walked past the wall and remembered the beautiful garden.
П.: Теперь после школы они обычно бродили вокруг высокой стены и вспоминали прекрасный сад, где они так весело играли.
Дети поют грустную песню “Together every day we walked and played”.
Ch3: How happy we were there!
Ch4: Как хорошо было там!
Дети уходят.
Звучит музыка. Заходит Зима, покрывает деревья “белым снегом”.
П.: Между тем наступила зима. Она все покрыла белым пушистым снегом. Заглянула Зима и в сад Великана.
<Рисунок 3>
В. : Then Winter came and all the garden became white with snow.
W.: Hello, my dears! My name is Winter. I’m cold and white. And now it’s my time!
Звучит вальс. Снежинки танцуют.
Snowflakes fall on trees and walk,
Snowflakes fall as white as chalk,
Snowflakes fall into my hand,
Snowflakes brighten up our land.Снежинки кружатся, ложатся на дорожку,
Такие белые как снег, пушистые.
Одна из них упала на ладошку,
Мир осветила – легкая, искристая.
“Снежинки” уходят. На сцену выбегают дети в шапках и шарфах.
It’s winter, it’s winter,
Let skate and ski!
It’s winter, it’s winter
It’s great fun for me!Настали зимние деньки –
Все на лыжи и коньки!
Пришла зимушка-зима
Веселье, радость принесла!
Дети поют песню “Mulberry Bush”(про зиму), водят хоровод, показывают действия под музыку.
В.: Then the Winter was over and the Spring came.
П.: Потом на смену Зиме пришла Весна.
Музыка меняется. Заходит Весна. Снимает “снег” с деревьев за пределами сада Великана.
<Рисунок 4>
Spring : Hello, my dear children! I’m glad to see you! My name is Spring, I’m nice and green!
Spring is coming. I can feel it.
How fine is the morning air!
Birds are singing, buds are peeping,
Life and joy are everywhere.Будит ласково весна
Всю природу ото сна
Засветило солнце ярче,
Птичий щебет под окном.
Даже дышится иначе –
Аромат весны кругом!
На сцену выбегают дети.
Ch1.: Look! It’s spring now!
Ch2.: Посмотрите! Пришла весна!
Ch3.: In the spring,
Ch4.: Winter winds are no more blowing.
Ch5.: In the fields all are growing.
Все вместе : In the spring,
Sweet and fresh is everything.
<Рисунок 5>
Ch6.: Let’s sing our spring song!
Поют песню “In spring we dance and sing…”
Ch5.: And now let’s dance and have a lot of fun!
Танец “Cha-cha-cha” под музыку.
В.: The grass was green and there were beautiful flowers everywhere.
П.: Появилась зеленая травка, распустились чудесные цветы, зазеленели деревья.
В.: Birds came back and began to sing nice songs.
П.: Птицы вернулись из теплых стран и начали петь свои чудесные песни.
Заходит Весна с букетом цветов. Видит табличку.Читает.
Spring: Oh, what is it? I don’t want to go to this garden! Мне совсем не хочется заходить в этот сад!
Весна уходит.
В.: Only in the garden of the Selfish Giant it was still winter. The birds did not sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom.
П.: Только в саду Великана-эгоиста по-прежнему была Зима. Птицы не хотели распевать там своих песен, потому что в саду не было детей, а деревья забыли, что им пора цвести.
В.: The only people who were pleased were the Snow and the North Wind.
П.: Только Снегу и Северному Ветру всё это очень пришлось по душе.
Snow: Spring has forgotten this garden, so we will live here all the year round!
North Wind: Весна позабыла прийти в этот сад, и мы теперь будем царить здесь круглый год!
В: The Frost and the North Wind danced and danced among the trees.
<Рисунок 6>
П .: В саду Великана продолжалась Зима. Снег и Северный Ветер танцевали дни и ночи напролет свои танцы между голыми деревьями.
Снег и Северный Ветер танцуют танец. Стихи под музыку.
The snow is falling,
The north wind is blowing.
The ground is white
All day and all night.Снег идет, снег идет
День и ночь напролет.
Ветер дует с севера
И земля вся белая.
П.: Снег покрыл траву своим толстым белым плащом, а Ветер целыми днями выл и ревел в саду и срывал на крыше колпачки у труб.
Появляется Великан в шарфе и шапке. Ежится от холода.
В.: The Giant was very unhappy. He could not understand why the Spring was so late in coming.
П.: Великан был очень несчастлив. Он с тоской оглядывал свой белый, покрытый снегом сад и не понимал, почему так запаздывает Весна.
G.: Where is the spring? I hope the weather will change soon. Ну где же, наконец, весна? Пора бы уж ей прийти. Надеюсь, погода скоро переменится.
Великан уходит, понурившись, обратно в замок.
В.: But the Spring never came and the Summer too.
П.: Но Весна так и не пришла к Великану в сад, не пришло и Лето. Оно сменило Весну и царило везде – но не у Великана в саду. Туда оно даже не заглянуло.
Spring: Hello, Summer! Hello and goodbye! See you in a year!
Summer: Goodbye, Spring! Весна прощается с Летом и уходит.
Summer – зрителям: Hello, my dear children! My name is Summer. I’m merry and bright! I’m very glad to see you! Let"s sing and dance!
На сцене – танец “Samba”. На его фоне – стихи.
<Рисунок 7>
Summer time is a time to play,
And we are happy all the day!
The sun is shining all day long,
Trees are full of birds and songs.Лето – это солнца луч,
Тёплый дождик из-под туч,
Лето – яркие цветы
Необычной красоты,
Лето – тёплая река,
Стайкой в небе облака.
Лето! лето к нам идёт!
Всё ликует и поёт.
На сцену выбегают дети. Поют песню “Mulberry Bush”(про лето), потом читают стихи.
School is over, we can play,
We can play the whole day!
Volleyball and basketball,
And the boys can play football!
We can jump and we can run
We can have a lot of fun!Мы любим плавать в речке,
На берегу играть.
Пойдем купаться с нами,
Плескаться, загорать.
Дети поют песню “We like to swim”. Убегают со сцены.
Музыка сменяется.
В.: The Summer was over and the Autumn came. She gave golden fruit to every garden, but to the Giant"s garden she gave nothing.
П.: Жизнь продолжалась. На смену Лету пришла Осень.
Summer: Hello, Autumn! Hello and goodbye! See you in a year!
Autumn: Goodbye, Summer! Зрителям: Hello, my dear children! My name is Autumn. I’m very glad to see you!
<Рисунок 8>
П.: Осень принесла вкусные плоды в каждый сад, но даже не заглянула в сад Великана.
Autumn: читает объявление: TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED. Вход воспрещен! Нарушители будут наказаны! – Он слишком большой эгоист! He is too selfish!
П.: Время шло своим чередом. Времена года сменяли друг друга.
В.: The seasons came one after another: winter, spring, summer, autumn…
Песня “What’s The Weather like Today?”
<Рисунок 9>
В.: Only in the garden of the Selfish Giant it was still Winter.
П.: А в саду Великана все еще продолжалась Зима.
На сцену выходит несчастный, укутанный в шарф Великан.
G.: I cannot understand why the Spring is so late in coming! Почему же так запаздывает весна? Когда же она придет, наконец!
П.: Но весны не было. И только Снег и Северный Ветер царили по-прежнему в саду Великана.
Под музыку выходят Снег и Северный ветер.
Snow: What a beautiful garden!
North Wind: Какое восхитительное местечко! Мы должны пригласить к себе в гости Град!
Snow: Oh, I absolutely agree with you! We must ask the Hail on a visit.
П.: И тогда появился Град.
Под музыку появляется Град.
Hail: Oh, I like this garden very much! I’ll stay here too! Чудесный сад! Пожалуй, я тоже здесь останусь!
Град танцует. Под музыку – слова.
<Рисунок 10>
П .: Изо дня в день он часами стучал по кровле замка, пока не перебил почти всей черепицы, а потом что было мочи носился по саду. На нём были серые одежды, а дыхание его было ледяным.
В.:So the Hail came. Every day he ran round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
П.: Град, Северный Ветер и Снег кружились и кружились между деревьями дни и ночи напролет.
Град, Северный Ветер и Снег кружатся по саду, взявшись за руки.
П.: Но однажды утром случилось чудо.
В.: One morning the giant was lying in his bed. Suddenly he heard some lovely music.
П.: Великан, проснувшись в своей постели, услышал нежную музыку.
(Звучит музыка из начала мюзикла, на ее фоне – пение птиц).
Это была всего лишь маленькая птичка-коноплянка, которая запела у него под окном, но Великан так давно не слышал пения птиц в своём саду, что щебет коноплянки показался ему самой прекрасной музыкой на свете.
В.: He ran out of his castle.
G.: Oh! It is the most wonderful music I have ever heard! Это самая чудесная музыка на свете!
В.: The Hail and the Snow stopped dancing over his head, and the North Wind stopped blowing.
П.: . И тут Град со Снегом перестали выплясывать у него над головой, а Северный Ветер прекратил свои завывания.
На сцену через отверстие в стене начинают пробираться по одному дети.
П.: Вдруг Великан увидел совершенно необычайное зрелище. Сквозь небольшое отверстие в стене в сад пробирались дети.
В.: Through a little hole in the wall the children were creeping into the garden.
Ch1.: Oh, it is so cold here!
Ch2: Как здесь холодно!
G.: (делает несколько несмелых шагов навтречу детям ) Oh, I can’t believe my eyes! I see the children in my garden! Не могу поверить своим глазам! Кажется, я вижу детей в своем саду!
Дети подбегают к деревьям и снимают с них “снег”.В это время – слова:
П.: Деревья так радовались возвращению детей, что тотчас же покрылись цветами, и нежно качались их ветви над головами детей. Всюду порхали и восторженно щебетали птицы, и цветы выглядывали из зеленой травы и улыбались.
В.: The trees were so glad to see the children again that they had covered themselves with flowers. The birds were flying about and singing, the flowers were looking up through the green grass and laughing.
G.: И что это за чудесный аромат? По-моему, это цветы! Неужели наконец пришла весна?! I believe the Spring has come at last!
Дети неожиданно видят Великана. В испуге пятятся назад.
<Рисунок 11>
Ch1 .: Is it Giant?
Ch2: Ой, кто это? Неужели Великан?
Ch3: Let’s run away! Quickly!
Ch4: Бежим скорее отсюда!
G.: (делает шаги вслед убегающим детям) Children! Don’t be afraid of me! Не бойтесь меня, ребята! I am so sorry! I was so selfish! Какой же я был эгоист! Теперь-то я понимаю, почему Весна не хотела прийти в мой сад! Please, come to play here!
В.: He was really very sorry for what he had done.
П.: Великан и в самом деле был очень расстроен тем, что натворил.
Дети останавливаются, идут назад.
Ch1. I think that the Giant is not angry now!
Ch2: Я думаю, что Великан совсем не злой!
Ребенок (Ch2) подходит к Великану.
Ch2: Can you give me one flower, please?
G.: Of course, my dear! With great pleasure! (Дает ребенку цветок).
Остальные дети тоже робко подходят к Великану.
G.: Come here, my dear children! Теперь это ваш сад, мои милые дети! It is your garden now! Раздает детям цветы, которые принесла Весна..
P3: And we can come here to play?
P4: И мы сможем приходить сюда играть после школы?
G.: Certainly! Я сломаю стену, и мой сад на веки вечные станет местом детских игр!
My garden will be a nice playground forever and ever!
Великан под музыку “ломает” стену, снимает знак. Дети ему помогают. На этом фоне – слова:
В.: And the Giant destroyed the wall and the sign. He was not selfish any more.
<Рисунок 12>
П. : И Великан разрушил каменную стену. Он не был больше эгоистом, этот Великан!
Убрав стену, дети подбегают к Великану.
Ch1. : Let’s play and sing together!
Ch2: Давай вместе играть и петь веселые песни!
G.: Давайте! But I don’t know how to play!
Ch3: Don’t worry! We can teach you!
Ch4: Не волнуйся! Мы тебя научим!
Показывают движения песни “If you are happy”. Великан повторяет. Затем они все вместе поют эту песню. На сцену выходят все участники спектакля, присоединяются к исполнению песни.
<Рисунок 13>
Список используемой литературы
Дети каждый день, возвращаясь из школы, заходили в сад Великана поиграть.
То был большой красивый сад, где зеленела мягкая трава. Над травой там и здесь поднимались прекрасные цветы, подобные звездам, и двенадцать персиковых деревьев было в этом саду; по весне они распускались нежными, розовато-жемчужными цветами, а к осени приносили богатые плоды. На ветвях деревьев сидели птицы и пели так сладкозвучно, что дети бросали игры и прислушивались к их голосам.
— Как нам здесь хорошо! — кричали они друг другу.
Однажды Великан возвратился домой. Он ездил навестить своего товарища, корнуэльского людоеда, и семь лет прогостил у него. За семь лет они рассказал ему все, что только мог сказать, ибо многоречивым он не был, и решил возвратиться в свой замок. Приехав домой, он увидел детей, которые играли в саду.
— Что вы здесь делаете? — крикнул он грозным голосом, и дети разбежались. — Мой собственный сад есть мой собственный сад,- сказал себе Великан: — это всякому должно быть понятно, и я не позволю никому; кроме себя самого, играть в моем собственном саду.
И он обнес его высокой оградой и вывесил надпись:
Вход строго воспрещается..
Этот Великан был такой эгоист.
Бедным детям с тех пор негде было играть. Попытались они играть на дороге, но там было слишком пыльно и много жестких каменьев, и им это пришлось не по душе. Теперь они после уроков бродили вкруг высокой ограды и говорили о том, как было красиво в саду.
— Как мы были счастливы там! — повторяли они друг другу.
Пришла весна, и на всей земле появились малые цветики и малые пташки. Только в саду у Великана-Эгоиста все еще продолжалась зима. Птицам не хотелось там петь, потому что там не было детей, а деревья позабыли расцвести. Какой-то прекрасный цветок поднял было над травою головку, но, увидав эту надпись, так огорчился за детей, что снова спрятался в землю и погрузился в сон.
Радовались только Снег да Мороз.
— Весна забыла про этот сад, — кричали они: — мы будем здесь обитать круглый год!
Снег покрыл траву своим белым широким плащом, а Мороз посеребрил все деревья. Потом они пригласили к себе в гости Северный Ветер, и он явился, закутанный в меха, и целыми днями выл и ревел в саду и срывал на крыше колпачки у труб.
— Какое восхитительное место, — сказал он: — нам надо позвать к себе в гости и Град!
И вот появился Град. Каждый день он часа по три барабанил по кровле замка, так что перебил почти всю черепицу, а потом все быстрее и быстрее носился, кружился по саду, насколько хватало сил. Он был одет в серое, и его дыхание было как лед.
— Я не могу понять, почему так запоздала весна, — говорил Великан-Эгоист, сидя у окошка и оглядывая свой белый холодный сад. — Надеюсь, что погода переменится.
Но весна таки не пришла, не пришло и лето. Осень подарила каждому саду свои золотые плоды, но этому саду Великана она не дала ничего.
— Великан слишком большой эгоист, — сказала она. Так что в этом саду все время продолжалась зима, и Северный Ветер, и Град, и Мороз, и Снег плясали между деревьев.
Как-то утром Великан лежал у себя в постели и вдруг услышал какую-то прелестную музыку. Она звучала так сладостно, что он подумал, не идут ли мимо замка королевские музыканты. Это была птичка-коноплянка, она запала у него под окном, но так давно он не слышал певчих птиц в своем саду, что это показалось ему прекраснейшей музыкой в мире. Вскоре Град перестал плясать над головой у него, и Скверный Ветер прекратил свой рев, и сладкое благоухание донеслось к нему в открытое окно.
— Наконец-то, кажется, пришла весна, — сказал Великан; и, вскочив с постели, он выглянул в сад.
Чти же он увидал?
Он увидал поразительное зрелище. Через небольшое отверстие в стене дети пробрались в сад и сидели на ветвях деревьев. На каждом дереве был маленький ребенок. И деревья так радовались возвращению детей, что тотчас же покрылись цветами, и нежно качались их ветви над головами малюток. Всюду порхали птицы и восторженно щебетали, и цветы выглядывали из зеленой травы и смеялись. Это была прелестная картина; только в одном углу по-прежнему царила зима. Это было в самом отдаленном углу сада, и там стоял маленький мальчик. Он был так мал, что не мог достать до ветвей и только ходил кругом дерева, горько плача. Бедное дерево все еще было покрыто инеем и снегом, и Северный Ветер бушевал и ревел над ним.
— Взбирайся же, маленький мальчик! — так говорило дерево и как можно ниже пригибало к нему свои ветки; но мальчик был совсем еще крошка.
И сердце Великана смягчилось, когда он увидел это.
— Какой я был эгоист! — сказал Великан. — Теперь-то я понимаю, почему весна не приходила сюда. Я подсажу на дерево этого беднягу-малыша, а потом разрушу эту ограду, и дети у меня в саду будут веселиться всегда.
Он действительно весьма сокрушался о томе, что сделал.
И вот он осторожно спустился по лестнице, тихонько приоткрыл входную дверь и вышел в сад. Но дети, завидев его, так оробели, что все разбежались, и снова в саду наступила зима. Не убежал только маленький мальчик, потому что его глаза были наполнены слезами, и он не заметил Великана. И Великан подкрался к нему сзади, нежно поднял его рукой и посадил его на дерево. И дерево сразу покрылось цветами; и птицы слетелись к нему и начали петь свои песни. И маленький мальчик протянул ручонки, и обнял Великана за шею, и поцеловал его. И остальные дети, увидев, что Великан уже больше не злой, прибежали назад, а сними пришла и весна.
— Теперь это ваш сад, мои милые детки, — сказал Великан, и, взяв огромный топор, он разрушил ограду.
В полдень люди шли на базар и застали Великана, игравшего с детьми в таком красивом саду, какого они никогда и не видывали.
Они играли весь день, а вечером пришли к Великану проститься.
— Но где же ваш маленький товарищ? — спросил Великан: — мальчик, которого я посадил на дерево?
Он полюбил его больше всех, потому что тот поцеловал его.
— Не знаем, — ответили дети: — он куда-то ушел.
— Скажите ему, чтоб он непременно пришел сюда завтра, — сказал Великан.
Но дети говорили, что не знают, где он живет, и что они раньше никогда его не видали; и Великан опечалился.
Каждый день, после школы, дети приходили играть с Великаном. Но ни разу не явился маленький мальчик, которого Великан полюбил. Со всеми детьми Великан был ласков, но он тосковал по своему первому маленькому другу и часто о нем говорил.
— Как хотел бы я увидеть его! — говорил Великан не раз.
Миновали годы, сильно состарился и ослабел Великан. Он уже не мог играть, а только сидел в огромном кресле, и смотрел на забавы детей, и восхищался своим садом.
— У меня много красивых цветов, — говорил он: — но самые красивые цветы — это дети.
В одно зимнее утро он, одеваясь, выглянул в окно. Теперь он уже перестал ненавидеть зиму, потому что знал, что в эту пору весна только дремлет, а цветы отдыхают.
Внезапно он начал с удивлением протирать себе глаза и все смотрел и смотрел. И действительно он увидел чудесное зрелище. В самом далеком углу сада стояло дерево, сплошь покрытое прекрасными белыми цветами. Ветви его были золотые, и на них повисли серебряные плоды, и под деревом стоял маленький мальчик, тот самый, которого он полюбил.
В великой радости Великан сбежал вниз и бросился в сад. Прямо по траве побежал он к ребенку. И когда подбежал совсем близко, лицо его побагровело от гнева, и он сказал:
— Кто осмелился ранить тебя?
Ибо на ладонях у ребенка были раны от двух гвоздей, и раны от двух гвоздей были на ногах у него.
— Кто осмелился ранить тебя? — закричал Великан опять. — Скажи мне, и я возьму мою шпагу, пойду и убью его.
— О, нет! — отвечал ребенок. — Ведь это раны Любви.
— Кто же ты такой? — сказал Великан, и странный ужас напал на него, и он опустился на колени перед этим маленьким ребенком.
И ребенок улыбнулся Великану и сказал ему:
— Однажды ты позволил мне поиграть у тебя в саду; сегодня ты пойдешь со мною в мой саде, а мой сад — это Рай.
И когда дети после школы прибежали в сад, они увидели, что Великан лежит мертвый под деревом, а дерево сплошь зацвело белым цветом.
Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant"s garden. | Каждый день, возвращаясь домой из школы, дети шли поиграть в сад Великана. |
It was a large lovely garden, with soft green grass. | Это был большой красивый сад. |
Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. | Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленькие звездочки. Двенадцать персиковых деревьев весной были осыпаны розовыми и жемчужно-белыми цветами, а осенью дарили всем свои замечательные плоды. |
The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. | Птицы садились на эти деревья, и так пели свои песни, что дети забывали про игры и слушали, слушали... |
"How happy we are here!" they cried to each other. | «Как же здорово здесь!»- говорили они друг другу. |
One day the Giant came back. | Настал день, когда Великан вернулся домой. |
He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. | Он был в гостях у своего друга корнуэльского людоеда, и провел там семь лет. |
After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. | За эти семь лет Великан успел сказал все, что хотел сказать (он не любил слишком долгих бесед), и решил вернуться в свой родной замок. |
When he arrived he saw the children playing in the garden. | Подойдя к дому, он обнаружил детей, преспокойно игравших в его саду. |
"What are you doing here?" he cried in a very gruff voice, and the children ran away. | «Что вы здесь делаете?!» - прорычал Великан, и сад вмиг опустел. |
z:\02 ÐнглийÑкий ÑзÑк\03 ÐÐТÐÐ Ð?ÐÐÐ? ФРÐÐÐÐ\ÐÐ?ÐÐ?ÐÐÐÐ (паÑаллелÑнÑй пеÑевод)\Egoistichnyy-velikan.html - 11#11"My own garden is my own garden," said the Giant; "any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." | «Это мое поместье, - подумал он. - И играть здесь буду я сам с собой». |
So he built a high wall all round it, and put up a notice-board. | Великан построил вокруг высокий забор, и повесил табличку: |
z:\02 ÐнглийÑкий ÑзÑк\03 ÐÐТÐÐ Ð?ÐÐÐ? ФРÐÐÐÐ\ÐÐ?ÐÐ?ÐÐÐÐ (паÑаллелÑнÑй пеÑевод)\Egoistichnyy-velikan.html - 13#13TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED. | «Посторонним вход запрещен». |
He was a very selfish Giant. | Бедный Великан - себя он любил больше всех. |
The poor children had now nowhere to play. | А детям стало негде играть. |
They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. | Они пробовали играть на дороге, но там валялись большие пыльные камни, и нельзя было играть в салочки. |
They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside. | Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана. |
"How happy we were there," they said to each other. | «Ах, как хорошо нам там было!» - вздыхали дети. |
Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. | Пришла весна, и все вокруг расцвело, защебетало. |
Only in the garden of the Selfish Giant it was still Winter. | Только в саду Великана была зима. |
The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. | Там не было детей, и птицам не кому было петь свои песни. Не было детей, и деревья не стали расцветать. |
Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep. | Какой-то маленький цветочек высунул свою головку из-под земли, но когда он прочел табличку, ему стало так жалко детей, что он опять заснул. |
The only people who were pleased were the Snow and the Frost. | Зато Снег и Мороз решили: |
"Spring has forgotten this garden," they cried, "so we will live here all the year round." | «Раз Весна забыла про этот сад, мы останемся здесь навсегда». |
The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. | Снег покрыл тонкие стебельки своей пышной мантией, а Мороз разукрасил голые деревья тонкими серебряными кружевами. |
Then they invited the North Wind to stay with them, and he came. | В гости они позвали Северный Ветер. |
He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down. | Закутанный в меховую шубу он стал носиться между деревьями, и завывать в печной трубе. |
"This is a delightful spot," he said, "we must ask the Hail on a visit." | «Очаровательное местечко! - сказал он. Надо позвать Град». |
So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice. | И наутро Град изо всех сил швырял маленькие острые льдинки по крыше дома, пока не разбил всю черепицу. Потом он помчался наперегонки с Северным Ветром. От его дыханья веточки превращались в прозрачные сосульки, падали и разбивались. |
z:\02 ÐнглийÑкий ÑзÑк\03 ÐÐТÐÐ Ð?ÐÐÐ? ФРÐÐÐÐ\ÐÐ?ÐÐ?ÐÐÐÐ (паÑаллелÑнÑй пеÑевод)\Egoistichnyy-velikan.html - 30#30"I cannot understand why the Spring is so late in coming," said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden; | «Никак в толк не возьму, почему Весна так опаздывает», - вздыхал Великан. В который уже раз он подходил к окну, но там был все тот же белый, холодный сад. |
"I hope there will be a change in the weather." | «Ну, ничего, - говорил он, скоро погода изменится». |
But the Spring never came, nor the Summer. | Погода и не думала меняться. |
The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant"s garden she gave none. | Даже Осень, дарившая всем свои золотистые фрукты, обошла стороной сад Великана. |
"He is too selfish," she said. | «Он такой жадный» - фыркнула она. |
So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees. | Только Зима, только Северный Ветер и Град хозяйничали там. |
One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music. | И Белый Снег танцевал свой странный танец, перебегая от дерева к дереву. |
It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King"s musicians passing by. | Как-то утром, еще лежа в кровати, Великан услышал прекрасную музыку. |
It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world. | Эти тихие звуки так ему понравились, что он подумал: «Наверное, кто-то из королевских музыкантов проходит около дома». А это просто маленькая коноплянка пела свою весеннюю песенку. Великан так долго не слышал птиц, что эта незатейливая мелодия была для него лучшей в мире. |
Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement. | Град прекратил свою безумную пляску на крыше, затих удивленно Северный Ветер, и восхитительный аромат донесся до Великана. |
"I believe the Spring has come at last," said the Giant; and he jumped out of bed and looked out. | «Весна! Явилась - не запылилась!» - воскликнул он, выпрыгнув из под одеяла, и подбежав к окну. |
What did he see? | Что же он там увидел? |
He saw a most wonderful sight. | - Удивительную картину. |
Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees. | Дети пролезли через маленькую дыру в уже обветшалом заборе, и весело расселись на ветках деревьев. |
In every tree that he could see there was a little child. | Деревья были так рады опять встретить детей, что сразу же расцвели. |
And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children"s heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing. | Теперь они нежно покачивали ветвями над маленькими детскими головками. |
It was a lovely scene, only in one corner it was still Winter. | Только в дальнем углу сада все еще царила Зима. |
It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy. He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly. The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it. | Там, под деревом, стоял один мальчик и горько плакал. Он был совсем маленький, и не мог залезть наверх. Снег падал на его плечи, а крошечные ножки посинели от холода. |
"Climb up! little boy," said the Tree, and it bent its branches down as low as it could; but the little boy was too tiny. | «Забирайся сюда», - прошелестело дерево, пытаясь опустить пониже заиндевелые ветки, но мальчик был слишком мал. |
And the Giant"s heart melted as he looked out. | И сердце Великана растаяло, когда он увидел это. |
"How selfish I have been!" he said; "now I know why the Spring would not come here. | «Какой же я негодяй! - подумал он. Вот почему Весна не пришла ко мне. |
I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children"s playground for ever and ever." | Сейчас я подсажу малыша на самую верхушку. Я снесу этот забор, и в моем саду всегда будут играть дети». |
He was really very sorry for what he had done. | И Великану стало так стыдно за то, что он натворил... |
So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden. | На цыпочках он спустился вниз, тихо-тихо открыл входную дверь и ступил в сад. |
But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became Winter again. | Увидев Великана дети так напугались, что сразу бросились врассыпную. И в саду опять воцарилась Зима. |
Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he died not see the Giant coming. And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree. | Только самый маленький мальчик ничего не видел, потому что глаза его были полны слез. Великан тихонько подошел к нему, бережно взял его на руки, и посадил на самую большую ветку. |
And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant"s neck, and kissed him. | И внезапно дерево распустилось, и птицы запели в его ветвях. А мальчик протянул свои ручонки к Великану, обхватил его за шею, и поцеловал. |
And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring. | Тут все дети увидели, что Великан уже больше не злой, и радостно побежали в сад. Вместе с ними пришла и Весна. |
"It is your garden now, little children," said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall. | «Теперь это ваш сад», - сказал Великан, и взяв большой топор разрубил забор на маленькие кусочки. |
And when the people were gong to market at twelve o"clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen. | А когда в полдень все взрослые отправились по своим делам, Великан играл с детьми в таком прекрасном саду, лучше которого им никогда не приходилось видеть. |
All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye. | Дети играли весь день напролет, и вечером пришли к Великану пожелать спокойной ночи. |
"But where is your little companion?" he said: "the boy I put into the tree." | «А где же ваш маленький приятель? - спросил он, - мальчик, которого я посадил на дерево». |
The Giant loved him the best because he had kissed him. | Великан полюбил его больше всех, потому что он один поцеловал Великана. |
"We don"t know," answered the children; "he has gone away." | «Мы не знаем, - отвечали они. Наверное, он уже ушел». |
"You must tell him to be sure and come here to-morrow," said the Giant. | «Тогда скажите ему, пусть обязательно приходит завтра», - сказал Великан. |
But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before; and the Giant felt very sad. | Но оказалось, что дети видели его в первый раз, и не знали, где он живет. Великан загрустил. |
Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant. | Теперь каждый день, после школы, дети приходили к нему играть. |
But the little boy whom the Giant loved was never seen again. | Но тот мальчик, которого так полюбил Великан, больше не появлялся. |
The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him. | Великан очень тосковал о своем друге. |
"How I would like to see him!" he used to say. | «Как бы я хотел повидать его!» - вздыхал он. |
Years went over, and the Giant grew very old and feeble. | Дни шли за днями, и Великан стал совсем старым. |
He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden. | Он уже не мог играть, поэтому он просто сидел в своем большом кресле, и с любовью смотрел на сад и на детей. |
"I have many beautiful flowers," he said; "but the children are the most beautiful flowers of all." | «Какие хорошие у меня цветы», - думал он: «Но, что ты не говори, а дети лучше всех цветов на свете». |
One winter morning he looked out of his window as he was dressing. | Как-то зимним утром, встав с кровати, Великан выглянул в окно. |
He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting. | Он уже больше не боялся зимы, ведь это же просто спящая весна, когда цветы отдыхают и набираются сил. |
Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked. | Вдруг он в изумлении протер глаза и прильнул к окну. |
It certainly was a marvellous sight. | Боже, какая красота! |
In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms. | Дерево в дальнем углу сада расцвело прекрасными белыми цветами. |
Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved. | Серебристые фрукты свешивались с позолоченных веток. А внизу, под деревом... Внизу стоял тот самый мальчик! |
Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. | Забыв, сколько ему лет, Великан кубарем скатился с лестницы и побежал ко краю сада. |
He hastened across the grass, and came near to the child. And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, | Подойдя совсем близко, Великан в ужасе остановился. На запястьях мальчика были безобразные раны, похожие на следы двух больших гвоздей, и такие же следы были на его маленьких ножках. |
"Who hath dared to wound thee?" For on the palms of the child"s hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet. "Who hath dared to wound thee?" cried the Giant; "tell me, that I may take my big sword and slay him." | «Кто посмел?» - задыхаясь от гнева, спросил Великан. «Кто посмел нанести эти раны? Я возьму свой большой меч и поражу его». |
"Nay!" answered the child; "but these are the wounds of Love." | «Нет», - сказал мальчик, «это раны Любви». |
"Who art thou?" said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child. | Вдруг Великан почувствовал себя совсем крохотным, и странный страх охватил его. |
And the child smiled on the Giant, and said to him, | «Кто Ты?» - спросил он, опускаясь на колени. Мальчик с любовью и нежностью смотрел на него. |
"You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise." | «Ты не закрыл для Меня сад твой, и Мой сад открыт для тебя. Сегодня же ты будешь со Мною в Раю». |
And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms. | Когда дети прибежали в сад, они увидели лежащего под деревом Великана, осыпанного белыми цветами. |
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: ВЕЛИКАН-ЭГОИСТ
Оскар Уайльд
Великан-эгоист
Каждый день после школы дети играли в чудесно-красивом саду. Но однажды вернулся великан - хозяин этого сада. Он выгнал всех детей и запретил им возвращаться. Он был большим эгоистом. Когда настало время весны, она не пришла в сад великана. Там по-прежнему царили Зима, Снег, Мороз и Северный Ветер и Град. Великан очень печалился по этому поводу. Вдруг однажды он услышал под своим окном коноплянку, выглянул и увидел, что сад расцвел, т. к. дети пробрались в него сквозь маленькое отверстие и забрались на деревья. Только в дальнем углу сада один маленький мальчик никак не мог дотянуться до дерева, и оно одно было покрыто снегом. Великан вышел из дома и направился к мальчику. Все дети разбежались, испугавшись великана, но малыш не заметил его приближения. Великан тихонько подкрался к нему и посадил на дерево, которое сразу же расцвело. Малыш поцеловал великана и ушел. С тех пор дети постоянно играли в саду великана, а он наблюдал за ними и ждал все время того маленького мальчика, но он больше не вернулся в сад.
Но как-то раз зимним утром Великан, выглянув в окно, заметил в дальнем углу сада дерево в цвету. Ветви его были из чистого золота, и на них висели серебряные плоды, а под деревом стоял тот самый мальчик. Подбежав к нему, Великан увидел на его ладонях и ступнях раны от гвоздей. Мальчик сказал, что эти раны породила Любовь. Тогда Великан спросил у мальчика, кто он. Но мальчик сказал лишь, что однажды Великан позволил ему поиграть в своем саду, а сегодня он поведет его в свой сад, который зовется Раем. На другой день Великана нашли мертвым под деревом, осыпанным белым цветом.
Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant’s garden.
It was a large lovely garden, with soft green grass.
Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.
The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them.
«How happy we are here!»
they cried to each other.
One day the Giant came back.
He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years.
After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle.
When he arrived he saw the children playing in the garden.
«What are you doing here?»
he cried in a very gruff voice, and the children ran away.
«My own garden is my own garden,» said the Giant;
«any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.»
So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
He was a very selfish Giant.
The poor children had now nowhere to play.
They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it.
They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.
«How happy we were there,» they said to each other.
Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds.
Only in the garden of the Selfish Giant it was still winter.
The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom.
Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.
The only people who were pleased were the Snow and the Frost.
«Spring has forgotten this garden,» they cried, «so we will live here all the year round.»
The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver.
Then they invited the North Wind to stay with them, and he came.
He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down.
«This is a delightful spot,» he said, «we must ask the Hail on a visit.»
So the Hail came.
Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go.
He was dressed in grey, and his breath was like ice.
«I cannot understand why the Spring is so late in coming,» said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden;
«I hope there will be a change in the weather.»
But the Spring never came, nor the Summer.
The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant’s garden she gave none.
«He is too selfish,» she said.
So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees.
One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music.
It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King’s musicians passing by.
It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world.
Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement.
«I believe the Spring has come at last,» said the Giant;
and he jumped out of bed and looked out.
What did he see?
He saw a most wonderful sight.
Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees.
In every tree that he could see there was a little child.
And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children’s heads.
The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.
It was a lovely scene, only in one corner it was still winter.
It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy.
He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly.
The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it.
little boy,» said the Tree, and it bent its branches down as low as it could;
but the boy was too tiny.
And the Giant’s heart melted as he looked out.
«How selfish I have been!»
he said;
«now I know why the Spring would not come here.
I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children’s playground for ever and ever.»
He was really very sorry for what he had done.
So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden.
But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became winter again.
Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming.
And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree.
And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant’s neck, and kissed him.
And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring.
«It is your garden now, little children,» said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall.
And when the people were going to market at twelve o’clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen.
All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye.
«But where is your little companion?»
he said:
«the boy I put into the tree.»
The Giant loved him the best because he had kissed him.
«We don’t know,» answered the children;
«he has gone away.»
«You must tell him to be sure and come here to-morrow,» said the Giant.
But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before;
and the Giant felt very sad.
Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant.
But the little boy whom the Giant loved was never seen again.
The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him.
«How I would like to see him!»
Years went over, and the Giant grew very old and feeble.
He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden.
«I have many beautiful flowers,» he said;
«but the children are the most beautiful flowers of all.»
One winter morning he looked out of his window as he was dressing.
He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting.
Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked.
It certainly was a marvellous sight.
In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms.
Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved.
Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden.
He hastened across the grass, and came near to the child.
And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, «Who hath dared to wound thee?»
For on the palms of the child’s hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet.
«Who hath dared to wound thee?»
cried the Giant;
«tell me, that I may take my big sword and slay him.»
answered the child;
«but these are the wounds of Love.»
«Who art thou?»
said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.
And the child smiled on the Giant, and said to him, «You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.»
And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.
Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant’s garden.
It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. ‘How happy we are here!’ they cried to each other.
One day the Giant came back. He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. When he arrived he saw the children playing in the garden.
‘What are you doing here?’ he cried in a very gruff voice, and the children ran away.
‘My own garden is my own garden,’ said the Giant; ‘any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.’ So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED
He was a very selfish Giant.
The poor children had now nowhere to play. They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.
‘How happy we were there,’ they said to each other.
Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. Only in the garden of the Selfish Giant it was still Winter. The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep. The only people who were pleased were the Snow and the Frost. ‘Spring has forgotten this garden,’ they cried, ‘so we will live here all the year round.’ The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. Then they invited the North Wind to stay with them, and he came. He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down. ‘This is a delightful spot,’ he said, ‘we must ask the Hail on a visit.’ So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
‘I cannot understand why the Spring is so late in coming,’ said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden; ‘I hope there will be a change in the weather.’
But the Spring never came, nor the Summer. The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant’s garden she gave none. ‘He is too selfish,’ she said. So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees.
One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music. It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King’s musicians passing by. It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world. Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement. ‘I believe the Spring has come at last,’ said the Giant; and he jumped out of bed and looked out.
What did he see?
He saw a most wonderful sight. Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees. In every tree that he could see there was a little child. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children’s heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing. It was a lovely scene, only in one corner it was still Winter. It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy. He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly. The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it. ‘Climb up! little boy,’ said the Tree, and it bent its branches down as low as it could; but the little boy was too tiny.
And the Giant’s heart melted as he looked out. ‘How selfish I have been!’ he said; ‘now I know why the Spring would not come here. I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children’s playground for ever and ever.’ He was really very sorry for what he had done.
So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden. But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became Winter again. Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming. And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree. And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant’s neck, and kissed him. And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring. ‘It is your garden now, little children,’ said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall. And when the people were gong to market at twelve o’clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen.
All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye.
‘But where is your little companion?’ he said: ‘the boy I put into the tree.’ The Giant loved him the best because he had kissed him.
‘We don’t know,’ answered the children; ‘he has gone away.’
‘You must tell him to be sure and come here tomorrow,’ said the Giant. But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before; and the Giant felt very sad.
Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant. But the little boy whom the Giant loved was never seen again. The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him. ‘How I would like to see him!’ he used to say.
Years went over, and the Giant grew very old and feeble. He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden. ‘I have many beautiful flowers,’ he said; ‘but the children are the most beautiful flowers of all.’
One winter morning he looked out of his window as he was dressing. He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting.
Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked. It certainly was a marvellous sight. In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms. Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved.
Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. He hastened across the grass, and came near to the child. And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, ‘Who hath dared to wound thee?’ For on the palms of the child’s hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet.
‘Who hath dared to wound thee?’ cried the Giant; ‘tell me, that I may take my big sword and slay him.’
‘Nay!’ answered the child; ‘but these are the wounds of Love.’
‘Who art thou?’ said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.
And the child smiled on the Giant, and said to him, ‘You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.’
And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.
Статьи по теме: | |
Отделы водорослей К какому царству относятся сине зеленые водоросли
Среди существующих ныне организмов встречаются такие, о принадлежности... Что такое система вообще
В силу того, что системный анализ направлен на решение любых проблем... Курс выживания в дикой природе Подмосковья: как это было
В мае 2012 года в средствах массовой информации появилась информация о... |