Выбор читателей
Популярные статьи
Чтобы в общих чертах описать характер человека на английском языке, не нужно знать сотни слов, достаточно неcкольких употребительных. В разговорной речи мы обычно ограничиваемся небольшим набором слов, говоря о чертах характера, при чтении же частенько попадаются сложные, витиеватые описания многогранной человеческой натуры.
active | активный |
aggressive | агрессивный |
ambitious | амбициозный (честолюбивый) |
amusing | забавный (смешной) |
angry | сердитый |
arrogant | заносчивый |
bad | плохой |
boastful | хвастливый |
brave | отважный |
broadminded | имеющий широкий кругозор |
calm | спокойный |
capricious | капризный |
careful | осторожный |
certain | уверенный |
cheerful | веселый |
communicative | коммуникабельный |
confident | уверенный |
cool | клевый |
cooperative | готовый к сотрудничеству |
crafty | хитрый (коварный) |
creative | творческий |
cruel | жестокий |
curious | любопытный |
cynical | циничный |
determined | уверенный |
disgusting | мерзкий |
dull | тупой |
eager | готовый (к чему-то), нетерпеливый |
easygoing | коммуникабельный (общительный) |
enthusiastic | полный энтузиазма |
envious | завистливый |
fair | справедливый |
foxy | хитрый |
angry | сердитый |
bad | плохой |
confident | уверенный |
cool | клевый |
cruel | жестокий |
friendly | дружелюбный |
good | хороший |
greedy | жадный |
hardworking | трудолюбивый |
honest | честный |
kind | добрый |
lazy | ленивый |
mean | подлый (плохой) |
nervous | нервный |
outgoing | с легким характером |
polite | вежливый |
quiet | тихий (молчаливый) |
reliable | надежный |
sad | печальный |
shy | робкий (застенчивый) |
sly | хитрый |
sociable | общительный |
stupid | глупый |
weird | чудаковатый (странный) |
rude | грубый |
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!
Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
Закрыть
При отправке возникла ошибка
Отправить еще раз
В Англии говорят: «Character makes a man». И они правы: все наши поведенческие черты, наши склонности и предпочтения, умение отказаться от чего-то в пользу других - быть щедрым (generous) , или неумение сделать это, труситься как Скрудж над каждым центом, быть скупым (mean)…умение ладить с людьми и степень социализации – всё откладывает отпечаток на наш характер!
Кто-то амбициозен (ambitious) и любит соревновательный (competitive) стиль жизни настолько, что даже готов переступить через всё, во имя своих целей. Кто-то самоуверен (self-confident) в своём совершенстве, как павлин. А говорил же Будда: «И нет предела совершенству!» … Кто-то настолько не уверен в себе (insecure) и застенчив (shy), что сливается со стеной на вечеринке и сгрызает ногти до основания от своих (как он считает) – комплексов. Кто-то любит повелевать и управлять другими, распорядительным (bossy) тоном и устрашающим указательным пальцем, применяя манипуляторные (manipulative) тактики так легко, что все только удивляются: «как такой прекрасный человек, экстраверт(extrovert) , ухоженный (tidy) педант и просто лапочка живёт с такой агрессивной (aggressive) фурией!»
Многие молятся на своих детей и разными поблажками и попустительством распускают детей до безобразия . Испорченный (spoilt) ребёнок, падающий на пол супермаркета и бьющийся в истерике до тех пор, пока родитель не купит ему вожделенную игрушку – яркий пример.
У меня есть знакомая, у которой «семь пятниц на неделе». Характер меняется как флюгер. Англичане называют таких людей “moody”. Сейчас она нежна (affectionate) с её бойфрендом, но через мгновение ревнивый (jealous) взгляд сотрясает миры, если он посмотрел не туда!…Но она может плакать, созерцая закат, дописывая поэму и тут же говорить: «Я не чувствительна (sensitive)! Это пылинка в глазу…» Её парень считает её очаровательной (charming) и слегка стервозной… Есть золотое правило: «Treat everyone as they would want to be treated!» - «Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе!»
Будьте сами терпеливыми (patient), надёжными (reliable), любящими – и жизнь вас одарит точно такими же спутниками, по закону Притяжения!
Personality is to a man what perfume is to a flower.
Для человека важен характер, как для цветка – аромат.
Charles M. Schwab
Представьте, что вас пригласили в гости. На вечере собралась большая шумная компания. Каждый нашел себе занятие по интересам. Дональд тихонько сидит в гордом одиночестве, листая журнал, и изредка поглядывает на остальных присутствующих. Ему не очень уютно в людном и беспокойном месте. Не смотря на то, что он умеет прекрасно излагать свои мысли, он предпочитает не участвовать в бурных обсуждениях. А вот Аманда привлекает всеобщее внимание, громко смеется, отпускает шутки и комментарии. Она наслаждается общением и своим выходом в свет. Порой ее жесты и мимика слишком выразительны, она открыта миру, и большинство гостей находятся рядом с ней.
Вы без труда догадались, что наш Дональд – типичный интроверт. Люди, относящиеся к этому типу, рациональны и спокойны. Они находят свою прелесть в одиночестве и покое, не любят интервью и собеседования, планируют все заранее. Интроверты очень ранимы, они неохотно заводят новые знакомства.
Как тут не вспомнить всем известного мультипликационного героя Шрека. Он живет одиноко в домике на болоте, где ему уютно и спокойно. Шрек не любит непрошеных гостей, и появление сказочных героев по соседству с ним его явно очень смутило. Лишь долгое путешествие и пережитые вместе приключения позволили Шреку сдружиться с говорящим ослом и принцессой Фионой.
Если среди ваших знакомых и друзей есть интроверты, наша таблица прилагательных поможет вам точно описать этот тип характера.
Слово | Перевод |
---|---|
focused | сосредоточенный |
self-sufficient | самодостаточный |
observant | наблюдательный, внимательный |
trustworthy | надежный |
disciplined | дисциплинированный |
sensitive | обидчивый, чувствительный |
independent | самостоятельный, непредубежденный |
meticulous | щепетильный, дотошный |
shy | скромный, застенчивый |
reserved | замкнутый, сдержанный |
Конечно, наша вторая героиня вечеринки – экстраверт. Люди подобного типа предпочитают общество, им скучно быть самим. Как и Аманда, они любят выступать перед аудиторией, особенно чутко воспринимают похвалу. Порой их быструю смену настроения и спонтанность поступков могут принять за безответственность, но именно этот тип людей любит радовать окружающих и сам от этого счастлив.
Самый яркий пример, который вы и сами готовы назвать прямо сейчас, – это говорящий осел из мультфильма о Шреке. Из-за того, что он много болтал, хозяйка попыталась продать ослика. Любопытный, с врожденной харизмой и обаянием, он очень дружелюбен и не лишен талантов. Этот заводной персонаж полон жизненной энергии и радует нас своим чувством юмора. Конечно, он может быть только экстравертом.
Подробно описать характер экстраверта поможет наша таблица.
Слово | Перевод |
---|---|
talkative | общительный, разговорчивый |
friendly | дружелюбный |
action-oriented | активный, деятельный |
outgoing | отзывчивый, дружелюбный |
sociable | коммуникабельный, общительный |
attention-seeking | жаждущий внимания |
enthusiastic | увлеченный, полон энтузиазма |
easily distracted | легко отвлекающийся |
Считается, что лучше понять характер человека можно, узнав его дату рождения, а соответственно, и знак зодиака. Проверить, так ли это, вы сможете с преподавателем Benjamin в следующем видео. Не забудьте о списке полезных слов с переводом.
Слово «характер» пришло из греческого языка. Оно означало «печать», «чеканка». В английском мы можем описывать характер человека с помощью двух слов. Например, personality используется, если речь идет об индивидуальных качествах человека, с которыми он родился. Это наши личные свойства характера. А вот слово character означает наш нрав, моральные качества характера, сложившиеся в течение жизни. Давайте сравним значение этих слов в следующих предложениях:
Samantha resembles her mother in looks, but not in personality. – Внешне Саманта похожа на мать, но не похожа на нее по характеру.
Wendy showed strong character when she got up after falling, and continued the race. – Венди продемонстрировала сильный характер, когда встала после падения и продолжила забег.
Если вы хотите как можно больше узнать о чертах характера (traits of character ) друзей, коллег, соседей или избранника сердца, попросите, чтобы они назвали вам их любимый цвет. А наша следующая схема откроет все секреты характера и заодно поможет выучить новые английские слова.
Слово | Перевод |
---|---|
generous | щедрый |
open-minded | с широким кругозором, непредубежденный |
a good negotiator | хороший переговорщик |
playful | шутливый, шаловливый |
witty | остроумный |
vibrant | энергичный |
passionate | страстный |
ambitious | целеустремленный |
determined | решительный |
strong-willed | волевой |
confident | уверенный |
committed | преданный (делу, идее) |
responsible | ответственный |
thorough | обстоятельный, тщательный |
faithful | верный, преданный |
helpful | отзывчивый |
sensible | благоразумный |
supportive | поддерживающий |
gentle | нежный, ласковый |
charismatic | харизматичный |
peaceful | миролюбивый |
loyal | верный, преданный |
empathetic | чуткий, сочувствующий |
spiritual | одухотворенный, религиозный |
idealistic | идеалистический |
romantic | романтичный |
sincere | искренний |
cynical | циничный |
curious | любопытный |
powerful | мощный, влиятельный |
intellectual | интеллигентный, умный |
calm | спокойный, тихий |
При описании характера любого человека важно учитывать и грамматические тонкости. Ознакомьтесь с некоторыми из них, если решили сделать это на английском. Преподаватель Emma подскажет вам некоторые правила, и вы, несомненно, будете использовать их в будущем.
Характер человека можно описать, используя особые речевые обороты. Про умного человека мы часто говорим «светлая голова», а про открытого и доброго – «душа нараспашку». «Себе на уме» у нас ассоциируется с личностью скрытной и тем, кто неохотно делится своими планами. А человека ничем не примечательного в русском языке мы порой называем «ни пава ни ворона» или «ни рыба ни мясо». Несомненно, в английском есть не менее яркие и запоминающиеся идиомы. Давайте разберем значение самых популярных и необычных из них.
Unlike her younger sister Penelope is a social butterfly. – В отличие от своей младшей сестры Пенелопа - очень общительный человек.
Richard was a real go-getter . He always knew he would reach the top whatever he decided to do. – Ричард был очень предприимчивым человеком. Что бы он ни решил делать, он всегда знал, что добьется успеха.
Michael bought his sister a $10 gift for her birthday. What a cheapskate he is! – Майкл купил сестре ко дню рождения подарок за 10 долларов. Какой он скряга !
Surprisingly, my father doesn’t have a mobile phone. He is a real fuddy-duddy . – На удивление, у моего отца нет мобильного телефона. Он такой консерватор .
– We must play the music quietly or we’ll disturb the people next door. – Мы должны сделать музыку потише, иначе побеспокоим соседей.
– Oh, Ben, why are you such a wet blanket ? – Бэн, ну почему ты такой зануда ?
Some worrywarts like you are always afraid of going to exotic places and trying new things in their life. – Некоторые мнительные люди , как ты, всегда боятся ездить в экзотические места и пробовать в жизни что-то новое.
Angela tried to give advice, but her know-it-all brother didn’t even listen to her. – Анжела попыталась дать совет, но ее брат-всезнайка даже не стал ее слушать.
Derek was neither fish, nor flesh . We all wondered why Rosy had accepted his proposal. – Дерек был ни рыба ни мясо . Мы все удивились, почему Рози приняла его предложение руки и сердца.
И в завершение предлагаем вам пройти небольшой лексический тест по теме и скачать список полезной лексики.
(*.pdf, 225 Кб)
Описание внешности на английском — дело крайне сложное. Нужно не просто в двух словах сказать, привлекательный человек или нет, а описать все выдающиеся черты его лица. Для этого нужно знать определенные слова, их правильное употребление и перевод. Данная статья — некий гайд с примерами и переводом, с помощью которого вы без труда сможете охарактеризовать внешний вид любого человека.
Чтобы детально описать лицо человека, нужно знать достаточно много английских слов. Ведь мы должны рассказать, какую форму имеют глаза человека, какого они цвета, большой или маленький у него нос и так далее. Обо всём по порядку.
Варианты цветов кожи вы можете посмотреть в таблице.
wrinkles
— морщины
freckles
— веснушки
pimples (spots)
— прыщи
smooth skin
— чистая, гладкая кожа
She has very pale skin . — У нее очень бледная кожа.
I am black . I have dark skin . — Я темнокожий. У меня темная кожа.
round face
— круглое лицо
oval face
— овальное лицо
square face
— квадратное лицо
heart shaped face
— лицо в форме сердца
long face
— продолговатое лицо
thin face
— худое лицо
he has a thin face — у него худое лицо
he’s got a round face — у него круглое лицо
he’s square-faced — у него квадратное лицо
цвет волос:
blonde/fair hair
— светлые волосы (a blonde
— блондинка)
brown hair
— каштановые волосы (a brunette
— брюнетка)
red hair
— рыжие волосы (a readhead
— рыжая/рыжий)
black hair
— темные волосы
grey hair
— седые волосы
тип волос:
long
— длинные
short
— короткие
wavy
— волнистые
curly
— кудрявые
straight
— прямые
She has long, straight, black hair (Her hair is long, straight and black).
— У нее длинные прямые черные волосы.
He has no hair.
— У него нет волос. (He is bald
— он лысый).
forehead
(лоб)
wide
— широкий
narrow
— узкий
prominent
— выпуклый, выдающийся
eyes
(глаза)
blue
— голубые
brown
— карие
green
— зеленые
dark
— темные
grey
— серые
big
— большие
small
— маленькие
tiny
— крошечные
large
— огромные
eyebrows
(брови)
thick (bushy)
— густые
sparse
— редкие
nose
(нос)
long
— длинный
short
— короткий
wide (broad)
— широкий
narrow
— узкий
flat
- приплюснутый
snub
— курносый, вздернутый
hooked
— крючковатый
hawkish
— ястребиный (орлиный)
lips
(губы)
narrow
— тонкие
full
— полные
ears
(уши)
small ears
— маленькие уши
large ears
— большие уши
beard
— борода
moustaсhe
— усы
Вы наверняка уже знакомы с такими словами, как fat (толстый) и thin (худой). Давайте рассмотрим и другие слова для описания комплекции.
fat = overweight (имеющий лишний вес), heavy, big, large
Человека с крайне высокой степенью ожирения характеризуют словом obese.
Прилагательное «chubby » используется при описании полного ребенка.
Для описания полных мужчин используются прилагательные husky или heavyset , для женщин — plump или curvy (последнее используется в позитивной форме, подчеркивая, что женщина с пышными формами — это красиво).
Если вы хотите сказать, что у человека присутствует жир в отдельных местах, вы можете употреблять прилагательное flabby :
She has a flabby stomach . — У нее жир на животе.
He has flabby arms . — У него полные руки.
Betty hates her flabby thighs . — Бетти ненавидит свои полные бедра.
Прежде всего, упоминая худого или стройного человека, мы можем использовать слово thin . Синонимами этого определения являются — slim и slender .
Если персона, о которой мы говорим, слишком худая, используются определения skinny, anorexic, underweight .
Прилагательные lean и wiry используются для характеристики худого и мускулистого человека.
petite
— определение худой женщины маленького роста
lanky
— высокий и худой
Что касается атлетического телосложения, то его можно охарактеризовать словами athletic, muscular, fit, strong, in good shape.
Еще одно определение является сленговым — ripped . Оно означает, что у человека ярко выраженные мускулы, которые видны невооруженным взглядом.
Сделать это крайне просто — используя всего несколько слов.
tall
— высокий
short
— маленького роста
to be medium / average / normal height
— быть среднего роста
My brother is very tall . — Мой брат очень высокий.
My kid is quite short . — Мой ребенок довольно маленького роста.
I am relatively normal height . — У меня относительно средний рост.
Описать внешность на английском языке, как и на любом другом, можно не только с помощью детальной характеристики отдельных частей тела, но и при помощи общих характеристик того, насколько тот или иной человек привлекателен. Здесь тоже достаточно много различных синонимов, имеющих свои особенности употребления, поэтому давайте разбираться.
Первое, что приходит в голову, когда мы видим красивого человека, это слово beautiful . Однако учтите, что такая характеристика в основном употребляется в отношении женщин . Если же вы хотите сказать о красивом мужчине, то используйте прилагательное handsome .
Как еще можно охарактеризовать красивую, привлекательную женщину по-английски:
pretty
lovely
gorgeous
stunning
— определение очень красивой женщины, которая привлекает повышенное внимание (= She turns heads.)
Следующие прилагательные могут употребляться как для мужчин, так и для женщин:
attractive
— привлекательный
good-looking
— хорошо выглядящий
cute
— милый (часто используется для характеристики детей и животных)
hot
— сексуальный, привлекательный (разговорный вариант, который следует использовать исключительно в неформальных беседах)
Некрасивого человека в английском языке характеризуют при помощи прилагательного ugly . Но это слово достаточно обидное, поэтому его принято заменять менее оскорбительными вариантами. Например:
She’s not very attracrive
.
— Она не особо привлекательная.
He’s not so good-looking
.
— Он не такой уж красивый.
Кроме того, в английском для описания внешности существует прилагательное plain , обозначающее характеристику человека с обычной, непримечательной внешностью, которого нельзя назвать ни красивым, ни уродливым.
I have both weak and strong points in my character. I am certainly a bit ashamed of my weak points and I do my best to get rid of them. As for my strong features of character, I value and cherish them.
Everyone tells me that I take after my dad as I’m a good listener and very sociable. I am a complete extravert. I love people and the world around me. I understand them and make friends quite easily. Being open and communicative means broadening my mind and my views on the world. That’s why I like meeting new people and talking to them. I always try to be an open-minded and adaptable guy because our world is constantly changing.
One of my best traits is that I try to feel as happy and cheerful as I can most of the time. My friends often call me the life and soul of the party, with a good sense of humor, although I may sometimes be kind of shy. Anyone can be down or depressed when something sad happens. But if somebody hurts my feelings or makes me angry I just tend to ignore him or her and approach the things from the positive side. I really dislike rude and ignorant people but I rarely lose my temper because of them.
I would also describe my personality as generous. I take pleasure in sharing something with other people and I am ready to help them at any time. I am organized and punctual too and I am happy when things happen on time, according to the schedule. I am very hard-working and I am always busy. I don’t like to give up.
I’d say that my negative and the least appealing qualities are obstinacy and perfectionism. Sometimes I set too high standards when it comes to choosing something. I am often a hard person to please. I’m afraid my choosy character makes me lose some nice opportunities in my life.
In conclusion I would like to say that my personality qualities are both inherent and acquired. When I think of myself I often get confused about how differently I see myself. I am constantly trying to improve myself as a person.
В моем характере есть как слабые, так и сильные качества. Конечно же, мне немного стыдно за свои слабости, и я делаю все, что в моих силах, чтобы избавиться от них. Что касается моих сильных качеств характера, я ценю и дорожу ими.
Все говорят мне, что я похож на своего отца, потому что я хороший слушатель и очень общительный. Я настоящий экстраверт. Я люблю людей и мир вокруг меня. Я их понимаю и легко завожу друзей. Быть открытым и общительным означает расширение своего кругозора и взглядов на мир. Поэтому мне нравится знакомиться с новыми людьми и разговаривать с ними. Я всегда пытаюсь быть человеком широких взглядов и легко адаптирующимся парнем, поскольку наш мир постоянно меняется.
Одно из моих лучших качеств – это то, что я стараюсь чувствовать себя максимально счастливым большую часть времени. Друзья часто называют меня душой компании, с хорошим чувством юмора, хотя иногда я могу быть немного стеснительным. Любой человек может расстроиться или впасть в депрессию, когда происходит что-то грустное. Но если кто-нибудь ранит мои чувства или рассердит меня, я просто склонен игнорировать его или ее и относиться к вещам с положительной стороны. Мне очень не нравятся грубые и невежественные люди, но я редко выхожу из себя из-за них.
Я бы также описал себя как великодушного человека. Мне доставляет удовольствие делиться чем-либо с другими, и я готов прийти на помощь в любую минуту. К тому же, я организован и пунктуален, и я счастлив, когда дела случаются вовремя, согласно расписанию. Я очень трудолюбив и всегда занят. Не люблю сдаваться.
Я бы сказал, что мои отрицательные и наименее привлекательные качества – это упрямство и перфекционизм. Иногда я ставлю слишком высокую планку, когда необходимо сделать выбор. Мне часто сложно угодить. Боюсь, что мой избирательный характер позволяет мне терять некоторые хорошие возможности в моей жизни.
В завершение хотелось бы сказать, что мои личностные качества являются как наследственными, так и приобретенными. Когда я думаю о себе, меня часто смущает тот факт, насколько по-разному я себя вижу. Я постоянно пытаюсь совершенствоваться как личность.
Статьи по теме: | |
Отделы водорослей К какому царству относятся сине зеленые водоросли
Среди существующих ныне организмов встречаются такие, о принадлежности... Что такое система вообще
В силу того, что системный анализ направлен на решение любых проблем... Курс выживания в дикой природе Подмосковья: как это было
В мае 2012 года в средствах массовой информации появилась информация о... |